segunda-feira, setembro 04, 2006

Sobre os diversos trabalhos

Agosto foi fechado com chave de ouro. Fiz um trabalho de tradução simultânea muito legal.

Apesar de ter cobrado um preço bem justo, trabalhei em condições interessantíssimas...rs...

A primeira entrevista que traduzi aconteceu em uma academia. As condições deixariam o meu professor de tradução simultânea arrepiado, mas lá fui eu, com a cara e a coragem. O que eu chamo de condições inadequadas para a tradução são as seguintes: eu não tinha um canal de aúdio só para mim (no mínimo um fone de ouvido, vai), muito menos uma cabine profissional. Mas foi ótimo, deu tudo certo e eu adorei.

A segunda foi a mais estressante de todas: numa academia de dança de salão, sem o canal de áudio, nem a cabine, e entre duas salas de aula: em uma tocava salsa e zouk, na outra tocava de tudo: bolero, rock, etc. Fora os gritinhos dos alunos, né? Quase fiquei sem voz e a garganta deu sinais de estafa. Saí dessa academia às 22:30 e corri para casa, porque teria que acordar às 5h no dia seguinte, afinal, tinha outra entrevista às 6:30 da manhã. Sim, vocês leram bem: fiz uma tradução simultânea às 6:30 da manhã!

Já sem voz, com sono e dor de garganta, parti para a última jornada do meu trabalho estressante e interessante. Mas apesar de tudo isso, querem saber?

Foi uma delícia!
; - )

3 Comments:

Blogger Camila said...

Nossa, Time! Não sabia que vc fazia tradução simultanea! Como é? Como funciona? Como vc embarcou nessa? Faz tempo? Que luxo, invejei! Bjs e boa sorte!

5:47 AM  
Blogger Lud said...

Eu nunca fiz tradução simultânea, mas traduzi uma palestra de um professor americano para uma turma de Ciência Política. Foi legal.

8:25 AM  
Blogger Camilinha said...

Time, a tradução simultânea nada mais é do que uma técnica (obviamente, você deve dominar duas línguas - a sua e uma outra língua estrangeira - no mínimo).

Com o conhecimento desta técnica, depois você tem que partir para a prática. Eu fiz o curso no ano passado, aqui em Sampa, na Unibero, com o professor Ulisses Wehby de Carvalho (ele está no meu Orkut), que é uma fera.

Por ser um profissional muito experiente, o Ulisses dá várias dicas, jeitinhos, ética da profissão e coisas do tipo.

9:31 AM  

Postar um comentário

<< Home